Wednesday, September 13, 2006

Caedmon's Hymn and Riddles


Texts:

Contexts:

Terms:
oral tradition, Celts, druid, bard,
fili (pl. filid), ollamh, Iona, Lindisfarne, Kells, Bangor, Celtic Christianity, Angles, Saxons, Jutes, runes, runic alphabet, Futhorc, charms, riddles, St. Augustine of Canterbury, Whitby, gleeman, scop [pron. shope], Deor, Widsith, elegiac, epic, kenning, caesura, alliteration, the Venerable Bede, Wyrd, Drihten

2 comments:

Anonymous said...

1.Do czego odnoszą się Iona, Lindisfarne, Kells i Bangor? To były pierwsze ośrodki religijne?
2.Deor i Widsith mamy znać tylko jako przykłady alliteration? Na zajęciach nic takiego się nie pojawiło...
3.Co to jest Drihten?
Z góry dziękuję za odp.

Marcin Es said...

Ad. 1. Te nazwy miast i monasteriów każdy anglista powinien kojarzyć w kontekście literatury angielskiej jako miejsca, dzięki którym zachowała się do naszych czasów literatura z początków swojej historii w Brytanii. Zachęcam do zlokalizowania tych miast na mapce umieszczonej na blogu.

Oprócz tego przypominam o "funkcji dwukliku" na blogu. Klikając dwukrotnie np. na słowo Lindisfarne otrzymujemy dość zwięzłą historię tego miejsca. Polecam też angielską Wikipedię, aby sprawdzić te nazwy, do których nie umieściłem linków.

Przykładowy link: http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_monasticism#Irish_Monasticism

Ad. 2. Nie mieliśmy czasu na te teksty na naszych zajęciach, ale należy te tytuły chociaż kojarzyć z epoką, w której powstały, oraz być w stanie streścić w jednym lub dwóch zdaniach o czym te teksty są. Polecam krótkie opisy w antologii Fordońskiego, oraz odnośniki z sekcji "Links" na blogu jako pomoc w uzyskiwaniu tych wiadomości. Oczywiście aliteracja występuje w obu tych tekstach, jako że należą one do poezji staroangielskiej, w której obowiązywała aliteracja.

Ad. 3. "Drihten" to słowo ważne w poezji staroangielskiej i często się w niej przewijające. Dosłowne tłumaczenie to "Bóg" oraz "król", ale trzeba pamiętać, że dla Anglosasów to słowo było niemal tak ważne, jak "Jahwe" dla Izraelczyków, a ponadto widzimy w nim jak kultura germańska zostaje przejmowana przez cywilizację chrześcijańską.

Proszę zajrzeć np. do Hymnu Kedmona, aby znaleźć to słowo w kontekście -- linki na blogu, lub też np. ten http://pages.unibas.ch/anglist/schiltz/ae/flash/caedmon.swf